△ 세카이ver.
△ 버츄얼 싱어ver.
원더랜즈×쇼타임
오오토리 에무 (CV. 키노 히나)
텐마 츠카사 (CV. 히로세 다이스케)
쿠사나기 네네 (CV. Machico)
하츠네 미쿠 (Original CV. 시모다 아사미)
카미시로 루이 (CV. 토키 슌이치)
にっこり調査隊
닛코리 쵸오사타이
방긋 조사대
おはこんばんちわ
오하콘반치와
좋은 아점녁심
how are you?
how are you
how are you?
今日も今日とて 最高です
쿄오모 쿄오토테 사이코오데스
오늘도 오늘로 최고입니다
おぉ~わんだほーい!
오오 완다호-이
오오~ 원더호~이!
探索!コレクション!探求!
탄사쿠 코레쿠숀 탄큐우
탐색! 수집! 탐구!
E・G・A・O
E G A O
웃・는・얼・굴
諸君!
쇼쿤
제군!
はい!
하이
네!
我々は世界の笑顔を調査する!
와레와레와 세카이노 에가오오 쵸오사스루
우리는 세계의 웃는 얼굴을 조사한다!
はい隊長 俺に名案が
하이 타이쵸오 오레니 메에안가
네 대장 저에게 명안이
却下
캿카
기각
ってまだなにもいってないんだが?
테 마다 나니모 잇테나인다가
이라니 아직 아무것도 안 말했는데?
もー とーにーかーく あれだほら カナブンは一見にしかず?
모- 토-니-카-쿠 아레다 호라 카나분와 잇켄니 시카즈
정말이지~ 어~쨌~든 그거야 그거 풍뎅이는 불여일견?
あぁ 百聞は一見に如かずだねぇ
아아 햐쿠분와 잇켄니 시카즈다네에
아아 백문이 불여일견 말이지
それそれ!
소레소레
그거 그거!
つまり虫取り?(恐)
츠마리 무시토리 (오소)
즉 벌레잡기? (무서움)
違うって
치가웃테
아니라니까
隊長!
타이쵸오
대장!
なになに~(なんだ?)
나니나니 (난다)
뭐야 뭐야~ (뭔데?)
提案があります
테에안가 아리마스
제안이 있습니다
ぜひ聞かせてほしいものだな
제히 키카세테호시이 모노다나
부디 들려줬으면 하는구나
とりあえず
토리아에즈
일단
とりあえず?
토리아에즈
일단?
とりあえず出発しよう ノープランで
토리아에즈 슛파츠시요오 노-푸란데
일단 출발하자 노 플랜으로
うん!
응
응!
ちょっと待って
춋토 맛테
잠깐 기다려
え?
에
어?
出発進行!
슈파츠신코오
출발 진행!
ちょっとまってって!旅支度くらいさせろ~!
춋토 맛텟테 타비시타쿠쿠라이사세로
잠깐 기다리라니까! 여행 준비 정도는 시켜줘~!
数・日・後
스우 지츠 고
며・칠・후
じゃあ持ち物チェックをはじめまーす
쟈아 모치모노쳇쿠오 하지메마-스
그럼 소지품 검사를 시작합니다~
まずは基本の!
마즈와 키혼노
우선은 기본의!
ぱ! ぱぱ パスポート持った?
파 파파 파스포오토 못타
패! 패패 패스포트 챙겼어?
はーい!
하-이
네~!
き!きき 着替え わすれた!
키 키키 키가에 와스레타
가! 가가 갈아입을 옷 까먹었다!
え~
에
뭐~
も!モバイルバッテリー 持った?
모 모바이루밧테리이 못타
휴! 휴대폰 배터리 챙겼어?
はーい
하-이
네~
こ!志はもった?
코 코코로자시와 못타
겨! 결의는 품었어?
もちろん!
모치론
물론!
仲間がいて
나카마가 이테
동료가 있고
私がいる
와타시가 이루
내가 있어
しかもフツーじゃない
시카모 후츠우쟈 나이
그것도 평범하지 않은
だれのことかな?
다레노 코토카나
누구 얘기려나?
ぼくらには不可能を可能に変える何かがあるさ
보쿠라니와 후카노오오 카노오니 카에루 나니카가 아루사
우리들에게는 불가능을 가능으로 바꿀 무언가가 있어
にっこりこりこりこりコリアンダー
닛코리코리코리코리 코리안다아
방긋방긋방긋방긋 코리앤더
あちらもこちらも
아치라모 코치라모
이쪽도 저쪽도
千客万来!
센캬쿠반라이
천객만래!
君の笑顔もコレクションさせて
키미노 에가오모 코레쿠숀사세테
너의 웃는 얼굴도 수집하게 해 줘
いいぇーいいぇいいぇい いぇ~
이이에 이이에 이에이 이에
예~ 이예 이예이 예~
大人も子供も関係ねぇぜ
오토나모 코도모모 칸케에네에제
어른도 어린이도 관계없다구
これぞ一流の
코레조 이치류우노
이것이야말로 일류
エンタ~↓テイメ~ン↑
엔타 테이메-엔
엔터~↓테이먼~트↑
わたしだって いつか
와타시닷테 이츠카
나라도 언젠가
夢を叶えてやるって(we can do it)
유메오 카나에테야룻테 (we can do it)
꿈을 이뤄주겠다고 (we can do it)
このニッコリに触れて
코노 닛코리니 후레테
이 방긋에 닿아서
もっと胸膨らみましたとさ
못토 무네 후쿠라미마시타토사
더 마음 부풀어올랐습니다 라고
good!
good
good!
はい ちゅうもーく
하이 츄우모-쿠
네 주목~
にっこり調査隊
닛코리 쵸오사타이
방긋 조사대
大体おちゃのこさいさ~い
다이타이 오차노코사이사-이
대강 식은 죽 먹기 먹~기
保つ調査の体裁
타모츠 쵸오사노 테에사이
유지하는 조사의 체면
今だ! 悪を鉄拳制裁!
이마다 아쿠오 텟켄세에사이
지금이다! 악을 철권 제재!
ビシ!
비시
팍!
調査報告その1
쵸오사호오코쿠 소노 이치
조사보고 그 1
笑顔は伝染します
에가오와 덴센시마스
웃는 얼굴은 전염됩니다
おバカも伝染します
오바카모 덴센시마스
바보도 전염됩니다
やだ~ めっちゃこわ
야다 멧차 코와
싫어~ 완전 무서워
諸君!
쇼쿤
제군!
はい
하이
네
大変です 全然データが足りてません
타이헨데스 젠젠 데에타가 타리테마센
큰일입니다 데이터가 전혀 부족해요
とりあえず
토리아에즈
일단
とりあえず?
토리아에즈
일단
とりあえず また珍道中だなー(ダナー)
토리아에즈 마타 친도오추우다나- (다나-)
일단 또 별난 여행길이네 (그렇네)
お前がいうな~!
오마에가 이우나
네가 말하지 마~!
数・日・後
스우 지츠 고
며・칠・뒤
じゃあ持ち物チェック始めまーす
쟈아 모치모노쳇쿠 하지메마-스
그럼 소지품 검사를 시작합니다~
そんじゃいつもの!
손자 이츠모노
그럼 언제나의!
ぱ! ぱぱ パスポート持った?
파 파파 파스포오토 못타
패! 패패 패스포트 챙겼어?
はーい!
하-이
네~!
き!ぱぱ パンツ忘れたぁぅぁぁ!
키 파파 판츠와스레타
가! 패 패 팬티 까먹었다!
え~ 
에
뭐~
も!モバイルバッテリー 持った?
모 모바이루밧테리이 못타
휴! 휴대폰 배터리 챙겼어?
はーい
하-이
네~
こ!志はもった?
코 코코로자시와 못타
겨! 결의는 품었어?
もちろん!
모치론
물론!
お国柄とか
오쿠니가라토카
출신지라던가
老若男女は
로오냐쿠단조와
남녀노소는
あんまし関係ない
안마시 칸케에나이
별로 상관없는
ワールドワイドだぜ
와아루도와이도다제
월드 와이드라구
こっちの世界もまだまだ捨てたもんじゃない
콧치노 세카이모 마다마다 스테타 몬쟈 나이
이 세계도 버릴만한 게 아니야
なんてね♪
난테네
라고 해봤어♪
にっこりこりこりこりお利口さん
닛코리 코리코리코리 오리코오산
방긋방긋방긋방긋 착한 아이
陰キャも陽キャも
카게캬모 히캬모
음기캐(릭터)도 태양캐(릭터)도
ウェルカム ウェルカム
웨루카무 웨루카무
웰컴 웰컴
君の笑顔が調査対象さ
키미노 에가오가 쵸오사타이쇼오사
너의 웃는 얼굴이 조사 대상이야
いいぇーいいぇいいぇい いぇ~
이이에 이이에 이에이 이에
예~ 이예 이예이 예~
フィジカル メンタル トータルOK
휘지카루 멘타루 토오타루 OK
피지컬 멘 토털 OK
ききめ抜群の
키키메 바츠군노
효능 발군의
エンタ~↓テイメ~ン↑
엔타 테이메-엔
엔터~↓테이먼~트↑
わたしだって いつか
와타시닷테 이츠카
나라도 언젠가
夢を叶えてやるって(we can do it)
유메오 카나에테야룻테 (we can do it)
꿈을 이뤄주겠다고 (we can do it)
このニッコリに触れて
코노 닛코리니 후레테
이 방긋에 닿아서
もっと胸膨らみましたとさ
못토 무네 후쿠라미마시타토사
더 마음 부풀어올랐습니다 라고
そのションボリをニッコリに変換
소노 숀보리오 닛코리니 헨칸
그 풀 죽음을 방긋으로 변환
うちらに任せろ make your smile(Fu~)
우치라니 마카세로 make your smile (Fu)
우리에게 맡겨 make your smile (Fu~)
アゲのときだって サゲのときだって
아게노 토키닷테 사게노 토키닷테
최고일 때라도 최악일 때라도
 
かき混ぜちゃって スパイスだって
카키마제차테 스파이스닷테
휘저어버려 향신료라도
完ペキだ
칸페키다
완벽해
なにが?
나니가
뭐가?
にっこりこりこりこりお利口ちゃん
닛코리코리코리코리 오리코오챤
방긋방긋방긋방긋 착한 아이
大人も子供も
오토나모 코도모모
어른도 어린이도
熱烈歓迎!
네츠레츠칸게에
열혈 환영!
もち我々も調査対象だ!
모치와레와레모 쵸오사타이쇼오다
물론 우리들도 조사 대상이야!
Run away うぇい うぇい うぇ~い
Run away 웨에 웨에 웨에이
Run away 웨이 웨이 웨~이
わたしだって いつか
와타시닷테 이츠카
나라도 언젠가
夢を叶えてやるって(we can do it)
유메오 카나에테야룻테 (we can do it)
꿈을 이뤄주겠다고 (we can do it)
このニッコリに触れて
코노 닛코리니 후레테
이 방긋에 닿아서
もっと胸膨らみましたとさ
못토 무네 후쿠라미마시타토사
더 마음 부풀어올랐습니다 라고
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
| 원더랜즈×쇼타임 「별 하늘의 오케스트라」 풀버전 가사 [원문/번역/독음] (0) | 2023.01.21 | 
|---|---|
| 원더랜즈×쇼타임 「어떤 결말을 원하는 거니?」 풀버전 가사 [원문/번역/독음] (1) | 2022.10.29 | 
| 원더랜즈×쇼타임 「별이 빛나는 하늘의 멜로디」 풀버전 가사 [원문/번역/독음] (0) | 2022.06.29 | 
| 원더랜즈×쇼타임 「88☆彡」 풀버전 가사 [원문/번역/독음] (0) | 2022.04.21 | 
| 원더랜즈×쇼타임 「쇼타임・룰러」 풀버전 가사 [원문/번역/독음] (0) | 2021.10.31 | 
 
                  
                 
                  
                 
                  
                