본문 바로가기

가사 번역

원더랜즈×쇼타임 「어떤 결말을 원하는 거니?」 풀버전 가사 [원문/번역/독음]

 

△ 세카이ver.

 

 

△ 츠유ver.

 

 

원더랜즈×쇼타임

카미시로 루이 (CV. 토키 슌이치)

하츠네 미쿠 (Original CV. 시모다 아사미)

텐마 츠카사 (CV. 히로세 다이스케)

오오토리 에무 (CV. 키노 히나)

쿠사나기 네네 (CV. Machico)


 

 

夏の暑さも 皆の想いも

나츠노 아츠사모 미나노 오모이모

여름의 더움도 모두의 마음도

 

いつかは 夜風に吹かれてもう

이츠카와 요카제니 후카레테 모오

언젠가는 밤바람에 맞아서 더는

 

前にしか進めないと 知ったから

마에니시카 스스메나이토 싯타카라

앞으로밖에 나아갈 수 없다는 것을 알았으니까

 

(綺麗な)

(키레이나)

(아름다운)

 

枯れないで 落とさないで

카레나이데 오토사나이데

시들지 말아줘 떨어뜨리지 말아줘 

 

胸に抱いた 花束を

무네니 이다이타 하나타바오

가슴에 품은 꽃다발을

 

 

もしも思い出の陰に手を伸ばしたら

모시모 오모이데노 카게니 테오 노바시타라 

만약 추억의 그림자에 손을 뻗으면

 

まだ見ぬ景色は遠ざかるばかりで

마다 미누 케시키와 토오자카루바카리데

아직 못 본 풍경은 멀어질 뿐이라

 

 

迷いも 戸惑いも 証明だって

마요이모 토마도이모 쇼오메에닷테

망설임도 당혹도 증명이라고

 

今までの夢が 在って

이마마데노 유메가 앗테

지금까지의 꿈이 있어서

 

振り返れば 沢山の笑顔魅せて

후리카에레바 타쿠산노 에가오 미세테 

돌아보면 수많은 미소를 보이고

 

手と 手を 繋ぎあって

테토 테오 츠나기앗테 

손과 손을 맞잡고

 

育んだ絆だけは たった ひとつ

하구쿤다 키즈나다케와 탓타 히토츠

키운 인연만은 단 하나

 

 

叶えたい夢に なんて

카나에타이 유메니 난테 

이루고 싶은 꿈에 뭐라고

 

名前を付けようか

나마에오 츠케요오카 

이름을 붙일까

 

痛みを伴う これは夢と 呼べるのかい?

이타미오 토모나우 코레와 유메토 요베루노카이

아픔을 동반한 이것은 꿈이라 부를 수 있는 거니? 

 

答えのない問いに縋って

코타에노 나이 토이니 스갓테

답없는 물음에 매달려서

 

季節が移りゆくようで

키세츠가 우츠리유쿠요오데 

계절이 바뀌어가는 것 같아서

 

天地自然の理だと 心に言い聞かせ

텐치시젠노 코토와리다토 코코로니 이이키카세 

천지자연의 이치라고 타이르고

 

どんな結末がお望みだい?

돈나 케츠마츠가 오노조미다이

어떤 결말을 원하는 거니?

 

 

このふたつの想いは 共存出来ないものか

코노 후타츠노 오모이와 쿄오존데키나이 모노카

이 두 마음은 공존할 수 없는 건가

 

 

もしも花束に 火をつけてしまったら

모시모 하나타바니 히오 츠케테시맛타라

만약 꽃다발에 불을 붙여버린다면

 

これまで積み上げた ものはガラクタで

코레마데 츠미아게타 모노와 가라쿠타데

지금까지 쌓은 것은 잡동사니라

 

 

願いも 愛情も 本当だって

바램도 애정도 정말이라고

네가이모 아이조오모 혼토오닷테

 

今までの 夢を 抱いて

지금까지의 꿈을 품고

이마마데노 유메오 이다이테

 

振り返れば 沢山の 感謝に満ちて

후리카에레바 타쿠산노 칸샤니 미치테

돌아보면 수많은 감사에 가득 차서

 

目と 目で 向かい合って

눈과 눈을 마주보고

메토 메데 무카이앗테

 

育んだ 絆 だけは たったひとつ

하구쿤다 키즈나 다케와 탓타 히토츠

키운 인연은 단 하나

 

 

叶えたい夢に なんて

카나에타이 유메니 난테 

이루고 싶은 꿈에 뭐라고

 

名前を付けようか

나마에오 츠케요오카 

이름을 붙일까

 

別れが伴う これは夢と 呼べるのかい?

와카레가 토모나우 코레와 유메토 요베루노카이

이별이 따르는 이것은 꿈이라 부르는 거니?

 

早々に行き詰って 奇跡頼り 弱音吐いて

소오소오니 이키즈맛테 키세키타요리 요와네 하이테

바로 난관에 부딪히고 기적에 의지해 나약한 소리를 하고

 

天地自然の理には 心も抗えず

텐치시젠노 코토와리니와 코코로모 아라가에즈 

천지자연의 이치에는 마음도 견디지 못하고

 

どんな結末がお望みだい?

돈나 케츠마츠가 오노조미다이

어떤 결말을 원하는 거니?

 

 

叶えたい夢に なんて 名前を付けようか

카나에타이 유메니 난테 나마에오 츠케요오카 

이루고 싶은 꿈에 뭐라고 이름을 붙일까

 

痛みを乗り越えた 先でなら 笑えるかい?

이타미오 노리코에타 사키데나라 와라에루카

아픔을 극복한 너머라면 웃을 수 있니?

 

答えのない問いに背いて 季節はまた巡るようで

코타에노 나이 토이니 소무이테 키세츠와 마타 메구루요오데 

답없는 질문에 등을 돌리고 계절은 다시 도는 것 같아서

 

天地自然の理すら 覆す絆だと

텐치시젠노 코토와리스라 쿠츠가에스 키즈나다토 

천지자연의 이치조차 뒤집는 연연이라며

 

きっと結末は幸せだ

킷토 케츠마츠와 시아와세다

분명 결말은 행복해